-
1 błąd
błąd maszynowy — typing error, typo
popełniać (popełnić perf) błąd — to make a mistake
wprowadzać (wprowadzić perf) kogoś w błąd — to mislead sb
wyprowadzić ( perf) kogoś z błędu — to put sb right lub straight
* * *mi-ę- mistake, error; popełnić błąd make a mistake; commit an error; błąd ortograficzny misspelling, spelling mistake l. error; błąd wymowy mispronunciation; błąd w obliczeniach miscalculation; błąd ludzki human error; błąd komputera computer error; błąd drukarski printer's error, misprint; błąd maszynowy typo, mistyping; robić błędy gramatyczne make grammatical mistakes; być w błędzie be mistaken; be in error; wprowadzić kogoś w błąd mislead sb; wyprowadzić kogoś z błędu set sb straight; popełnić gruby błąd make a big mistake; błędy młodości mistakes of youth; niewybaczalny błąd unforgivable mistake; zdać sobie sprawę ze swoich błędów see the error of one's ways; wytykać komuś błędy point out sb's mistakes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > błąd
-
2 bł|ąd
m (G błędu) 1. (pomyłka) mistake, error- błąd ortograficzny/interpunkcyjny a spelling/punctuation mistake- błąd rachunkowy a. w obliczeniach a miscalculation- błąd wymowy a. w wymowie a pronunciation error, an error in pronunciation- zrobić/popełnić błąd to make a mistake a. an error- poprawić błąd to correct a. rectify a mistake- list roił się od błędów the letter was full of mistakes- czeski błąd transposition of characters- błąd zecerski a typo pot.2. (złe postępowanie) mistake- błędy wychowawcze mistakes in upbringing- błędy młodości the sins of youth- błąd w sztuce a professional error, professional incompetence- błąd polityczny a political mistake a. error- zrobić/popełnić błąd to make a mistake- popełnił fatalny błąd, rezygnując z pracy he made a fatal mistake leaving his job- naprawić błąd to rectify a mistake- pozwól mi naprawić moje błędy just let me make up for my mistakes- przyznać się do błędu to admit to having made a mistake- po wielu latach wreszcie przyznał się do błędu many years later he admitted the error of his ways- wyznać komuś swoje błędy to confess one’s mistakes to sb- wybaczyć komuś błędy to forgive sb’s mistakes a. sb for their mistakes- uczyć się na błędach to learn by a. from one’s (own) mistakes- uczyć się na cudzych błędach to learn from the mistakes of others- powtarzać stare błędy to repeat a. to make the same (old) mistakes- przyczyną wypadku był błąd człowieka the accident was caused by human error3. (fałszywe przekonanie) misconception, misapprehension- być w błędzie to be mistaken- wykorzenić błędy to eradicate mistakes a. misconceptions- trwać w błędzie to be (labouring) under a misapprehension- wprowadzić kogoś w błąd to mislead sb- wyprowadzić kogoś z błędu to put sb right- lepiej nie wyprowadzać ich z błędu I don’t think it’s worth putting them right a. enlightening them iron.4. (zły wynik, złe wskazanie) error- błąd statystyczny a statistical error- błąd metody a methodological error- błąd odczytu a misreading- błąd aparatury a mechanical error- margines błędu a margin of errorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bł|ąd
-
3 umoczyć
(-ę, -ysz); vt perfto dip, to soak* * *pf.2. pot. (= popełnić błąd) put a foot wrong.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umoczyć
-
4 zbłądzić
* * *pf.1. (= zgubić drogę) stray, go astray, lose one's way, get lost.2. lit. (= popełnić błąd) err.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbłądzić
-
5 popełniać
impf ⇒ popełnić* * *-niam, -niasz, -nić; perf; vt(grzech, przestępstwo) to commit; (błąd, nietakt) to make* * *ipf.1. (= zrobić coś złego) commit; make; popełniać błąd make a mistake; popełniać grzech commit a sin; popełnić przestępstwo commit l. perpetrate a crime; popełnić samobójstwo commit suicide; popełnić mezalians marry below sb's station.2. żart. (= stworzyć coś) commit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popełniać
-
6 grzech
m (G grzechu) 1. Relig. sin- grzech ciężki a cardinal sin- grzech pychy/gnuśności the sin of pride/sloth- grzech przeciw czemuś a sin against sth- popełnić grzech to commit a sin- wyznać swoje grzechy to confess one’s sins- żałować za grzechy to repent one’s sins- odpuścić komuś grzechy to absolve sb’s sins- zmazać czyjeś grzechy to cleanse sb of their sins- to grzech mówić o kimś złe rzeczy it’s a sin to speak ill of somebody2. przen. sin- grzech zaniedbania a sin of omission przen.- grzech przeciw dobremu smakowi an affront to good taste- □ grzech pierworodny Relig. original sin- grzech powszedni Relig. venal sin- grzech śmiertelny Relig. mortal sin- grzechy główne Relig. deadly sins■ ona jest grzechu warta she’s a real stunner pot.- za jakie grzechy…? why on earth…?* * *-u; -y; mpopełniać (popełnić perf) grzech — to sin, to commit a sin
* * *mi1. rel. sin; odpokutować za grzechy atone for one's sins; grzech pierworodny original sin; grzech śmiertelny mortal sin; grzech powszedni venial sin; siedem grzechów głównych (seven) deadly sins; kobieta warta grzechu gorgeous woman; za jakie grzechy what have I done?, what for?2. (= wykroczenie, błąd) sin, transgression.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grzech
-
7 popeł|nić
pf — popeł|niać impf vt 1. (zrobić) to commit [przestępstwo, grzech]- popełnić samobójstwo to commit suicide- popełnić gafę to make a gaffe- popełniła mezalians she married below her station przest.- popełnia pan poważny błąd you’re making a big mistake2. żart. (stworzyć) to put together [powieść, wiersz]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > popeł|nić
-
8 pomyłka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl -ek; fmistake; TEL wrong number* * *f.Gen.pl. -ek1. (= pomylenie się) mistake; (= błąd) error; przez pomyłkę by mistake; popełnić pomyłkę make a mistake; zatrudnienie go to była gruba pomyłka employing him was a big mistake.2. tel. wrong number.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomyłka
-
9 niewłaściwoś|ć
f 1. sgt (bycie nieodpowiednim) inappropriateness- niewłaściwość stroju the inappropriateness of sb’s clothes- na czym polegała niewłaściwość mojego zachowania? what was wrong with my behaviour?2. zw. pl (błąd, gafa) blunder, gaffe- popełnić niewłaściwość to blunder, to make a blunder a. gaffeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niewłaściwoś|ć
-
10 niewybaczaln|y
adj. inexcusable, unpardonable- popełnić niewybaczalny czyn to commit an inexcusable a. unpardonable deed- w sposób niewybaczalny inexcusably- zwolnienie go to niewybaczalny błąd sacking him was an unforgivable mistakeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niewybaczaln|y
-
11 pomył|ka
f 1. (błąd) mistake, error- popełnić/naprawić pomyłkę to make/correct a mistake- obawiam się, że zaszła jakaś pomyłka I’m afraid there’s been a mistake- podejrzewam, że ten list trafił do mnie przez pomyłkę I suspect (that) I got this letter by mistake2. Telekom. wrong number- „czy mogę mówić z Julią?” – „pomyłka” ‘may I speak to Julia, please?’ – ‘wrong number’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomył|ka
-
12 uchybie|nie
Ⅰ sv ⇒ uchybić Ⅱ n książk. 1. (zaniedbanie) negligence U; (błąd) inadvertence książk.; oversight- naprawiać uchybienia to correct the oversights- rażące uchybienia w wykonawstwie gross negligence in workmanship- w jej sprawozdaniu/pracy doszukano się kilku uchybień a few inadvertences were detected in her report/work- zarzucono mu poważne uchybienie w sztuce lekarskiej he was charged with serious medical negligence- popełnić uchybienie wobec kogoś to give offence to sb książk.; to offend sb- nie dopuściłby się żadnych uchybień wobec starszych he would never offend his elders3. książk. (naruszenie normy, obyczaju) infringement, breach (czemuś of sth)- karygodne uchybienie klubowym przepisom a gross infringement of the club’s regulations- uchybienie obowiązkom/dobremu wychowaniu a breach of duty/good mannersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uchybie|nie
-
13 popełniać popeł·niać
-niam, -niasz; pf - nićvt1) [przestępstwo] to commit2) [błąd, nietakt, gafę] to makepopełnić (pf) samobójstwo — to commit suicide
См. также в других словарях:
błąd — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. błędu, Mc. błędzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} niezamierzone odstępstwo od normy, obowiązującej reguły, zasady; pomyłka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zrobić błąd, popełnić błąd. Błąd … Langenscheidt Polski wyjaśnień
popełnić — dk VIa, popełnićnię, popełnićnisz, popełnićnij (popełnićełń), popełnićnił, popełnićniony popełniać ndk I, popełnićam, popełnićasz, popełnićają, popełnićaj, popełnićał, popełnićany 1. «dopuścić się czegoś złego, zrobić coś złego» Popełnić… … Słownik języka polskiego
błąd — m IV, D. błędu, Ms. błędzie; lm M. błędy 1. «niezgodność z obowiązującymi regułami pisania, liczenia, wymowy itp.; odstępstwo od normy; pomyłka» Błąd ortograficzny, gramatyczny. Błąd zecerski. Błąd wymowy. Błąd w rachunku. Rysunek pełen błędów.… … Słownik języka polskiego
popełniać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}ndk VIIIa, popełniaćam, popełniaća, popełniaćają, popełniaćany {{/stl 8}}– popełnić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, popełniaćnię, popełniaćni, popełniaćnij || popełniaćpełń, popełniaćniony {{/stl 8}}{{stl 7}} robić coś złego;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pomylić — dk VIa, pomylićlę, pomylićlisz, pomylićmyl, pomylićlił, pomylićlony 1. «pomieszać, poplątać jakieś rzeczy, sprawy, fakty; wziąć jedną rzecz za drugą, jedną osobę za drugą, niesłusznie kogoś, coś utożsamić» Pomylić daty. Pomylić figury w tańcu.… … Słownik języka polskiego
przeliczyć się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIa, przeliczyć sięczę się, przeliczyć sięczy się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} licząc, obliczając coś, popełniać błąd : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przeliczyć się w kosztach. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
palnąć — dk Va, palnąćnę, palnąćniesz, palnąćnij, palnąćnęła, palnąćnęli, palnąćnięty, palnąćnąwszy 1. pot. «uderzyć, zadać cios, ugodzić; walnąć» Palnąć pięścią w stół. Palnąć kogoś w plecy. 2. pot. «strzelić» Palnąć sobie w łeb. ◊ Palnąć z bata, z bicza … Słownik języka polskiego
pobłądzić — dk VIa, pobłądzićdzę, pobłądzićdzisz, pobłądzićbłądź, pobłądzićdził 1. «nieświadomie zboczyć z właściwej drogi, zmylić drogę; zbłądzić, zabłądzić» Pobłądzić w lesie. W tak gęstej mgle łatwo można było pobłądzić. Wziął przewodnika, aby nie… … Słownik języka polskiego
potknąć się — dk Va, potknąć sięnę się, potknąć sięniesz się, potknąć sięnij się, potknąć sięnął się, potknąć sięnęła się, potknąć sięnęli się, potknąć sięnąwszy się potykać się ndk I, potknąć sięam się, potknąć sięasz się, potknąć sięają się, potknąć sięaj… … Słownik języka polskiego
rypnąć — dk Va a. Vc, rypnąćnę, rypnąćniesz, rypnąćnij, rypnąćnął, rypnąćnęła (a. rypła), rypnąćnęli (a. rypli), rypnąćnięty, rypnąćnąwszy rypać ndk IX, rypnąćpię, rypnąćpiesz, ryp, rypnąćał, rypnąćany 1. pot. «powiedzieć o czymś otwarcie, wprost, bez… … Słownik języka polskiego
taktyczny — 1. «stanowiący część obmyślanego planu, mający doprowadzić do osiągnięcia określonego celu» Chwyt taktyczny. Posunięcie taktyczne. Popełnić błąd taktyczny. 2. wojsk. «dotyczący taktyki wojennej, zgodny z zasadami tej taktyki» Taktyczny plan bitwy … Słownik języka polskiego